Hasta la denominada crisis migratoria ‘de los cayucos’ no existían mediadores interculturales en salud en España. En este marco surge el Servicio de Interpretación y Mediación Intercultural sociosanitaria de Salud Entre Culturas, uno de los pocos presenciales, que además está integrado en un hospital. También existen los teléfonos de interpretación idiomática, que, junto al primero, tienen como objetivo echar abajo las barreras lingüísticas y socioculturales en la sanidad española.
Artículo publicado en revista Haz el viernes 22 marzo 2024